Thực đơn
Lời_chúc_rượu Lịch sử lời chúc rượuLời chúc rượu có từ thời Hy Lạp cổ đại. Theo quan niệm từ xưa, con người ta ẩm thực bằng ngũ quan (thị giác, xúc giác, vị giác, khứu giác và thính giác). Khi ta uống rượu thì sắc rượu mắt đã nhìn, hương rượu mũi đã ngửi, vị rượu lưỡi đã nếm, dáng rượu tay đã sờ… nhưng thanh rượu tai chưa nghe, chúng ta chạm cốc và rượu sẽ phát ra âm thanh của nó. Cũng là một chiếc cốc ấy nhưng với những loại rượu khác nhau, người ta sẽ nghe ra những "tiếng nói" khác nhau[cần dẫn nguồn]. Ở Anh xưa nay, một số loại rượu chỉ uống với những lời chúc và nếu như ai đã nói lời chúc thì phải uống cạn. Những lời chúc phụ nữ, người châu Âu thường thích nói bằng tiếng Pháp.
Việt Nam không phải là dân tộc có truyền thống nói lời chúc rượu nhưng từ xa xưa người Việt đã có câu "Chén tạc, chén thù". Chủ chúc là "tạc", khách chúc đáp lễ là "thù". Ngoài ra, trong các cuộc vui, người Việt thường đọc thơ, bình thơ, thả thơ... Ca dao Việt Nam có hàng trăm câu nói về việc thưởng rượu. "Bầu rượu, túi thơ", "bầu rượu, nắm nem" là những hình ảnh đẹp của văn học cổ. Kiệt tác Truyện Kiều là một tác phẩm đề cập đến chuyện uống rượu nhiều nhất. Ngoài ra, tiếng Việt có hàng ngàn bài thơ và giai thoại về các nhà thơ và rượu.
Thực đơn
Lời_chúc_rượu Lịch sử lời chúc rượuLiên quan
Lời của Đức tin Lời chúc rượu Lời cầu hôn Lời chào tình yêu Lời cầu nguyện của người Nga Lời cảnh báo Miranda Lời cầu nguyện của Thánh Phanxicô Lời cổ vũ Lời cầu nguyện Lối chơi PokémonTài liệu tham khảo
WikiPedia: Lời_chúc_rượu http://www.bier-lexikon.lauftext.de/prost-3.htm http://www.awa.dk/glosary/slainte.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Toasts_of_the_Royal_N... https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Toasti...